2020년 5월 29일 금요일
Che Sera / Jose Feliciano
Paese mio che stai sulla collina
언덕위에 있는 나의 마을...
Disteso come un vecchio addormentato,
잠들어 있는 노인처럼
La noia, l'abbandono il niente son la tua malattia,
허무함와 지루함으로 병들어 있구나
Paese mio ti lascio io vado via.
나 이제 여기를 떠나련다
Che sara' che sara' che sara'
무엇이든 되겠지
Che sara' della mia vita chi lo sa!
내 인생이 어찌 될지 그 누가 알겠어?
So far tutto o forse niente da domani si vedra'
어찌 될런지는 두고 보면 알게 될꺼야
E sara', sara' quel che sara'.
무엇이든 되긴 될테니까
Gli amici miei son quasi tutti via
많은 내 친구 들이 떠나갔어
E gli altri partiranno dopo me
나머지 친구들도 나를 따를테고
Peccato perche' stavo bene in loro compagnia
안타깝게도, 함께 즐겼던 친구들 이제는 모두가...
Ma tutto passa tutto se ne va.
인생사란게 지나쳐 가고, 계속 되어지는 그런 것이야.
Che sara' che sara' che sara',
무엇이든 되겠지
Che sara' della mia vita chi lo sa!
내 인생이 어찌 될지 그 누가 알겠어?
Con me porto la chitarra e se la notte piangero'
나의 기타는 나와 함께 할테고 밤이 되면 울릴거야
Una nenia di paese suonero'.
고향의 자장가가 되어서 말이야
Amore mio ti bacio sulla bocca,
내 사랑, 당신께 입을 맞춰요
Che fu la fonte del mio primo amore
첫 사랑 당신께
Ti do l'appuntamento come e quando non lo so,
우리는 언제 어디서 만날런지 알 수는 없지만
Ma so soltanto che ritornero'.
내가 돌아오리란 건 확신해요
Che sara' che sara' che sara',
무엇이든 되겠지
Che sara' della mia vita chi lo sa!
내 인생이 어찌 될지 그 누가 알겠어?
Con me porto la chitarra e se la notte piangero'
나의 기타는 나와 함께 할테고 밤이 되면 울릴거야
Una nenia di paese suonero'.
고향의 자장가가 되어서 말이야
Che sara' che sara' che sara',
무엇이든 되겠지
Che sara' della mia vita chi lo sa!
내 인생이 어찌 될지 그 누가 알겠어?
So far tutto o forse niente da domani si vedra'
어찌 될런지는 두고 보면 알게 될꺼야
E sara', sara' quel che sara'.
무엇이든 되긴 될테니까
Che sara' che sara' che sara',
무엇이든 되겠지
Che sara' della mia vita chi lo sa!
내 인생이 어찌 될지 그 누가 알겠어?
So far tutto o forse niente da domani si vedra'
어찌 될런지는 두고 보면 알게 될꺼야
E sara', sara' quel che sara'.
무엇이든 되긴 될테니까
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기